Lenguas en contacto
5/09/2005
La leyenda de la confusión de las lenguas tiene un origen etimológico. El relator bíblico, que escribió posiblemente en tiempos del cautiverio de los israelitas en Babilonia, interpreta la palabra Babel en el sentido de "confusión", en este caso confusión de lenguas. Del mismo modo, los griegos, que no comprenden el lenguaje de los extranjeros y, en primer lugar de los persas, adoptan más tarde la costumbre de designarlos con el nombre peyorativo de "bárbaros". La repetición de la sílaba "ba" simboliza la desorganización aparente de los dialectos no griegos, cualesquiera que sean, con respecto a la rigurosa organización de la lengua de Homero. Aún en nuestros días, el lenguaje abundante y confuso de los niños se denomina "balbuceo" y se califica como "bla bla". Pero la leyenda del castigo divino de la diversificación de las lenguas se inscribe igualmente en la nostalgia de una época de oro donde todos hablaban un lenguaje común que aseguraba la paz y la comprensión. Este sueño se revela en el relato cristiano de la glosolalia y de Pentecostés: San Pablo atribuye a los primeros cristianos la facultad de expresarse en una lengua distinta de la que hablaban comúnmente bajo el efecto de un trance místico, y los Hechos de los Apóstoles evocan el milagro de la venida del Espíritu Santo en forma de lenguas de fuego, que da a los discípulos de Cristo el don de expresarse en lenguas o dialectos de otro modo desconocidos por ellos.
¡¡¡Lenguas en peligro!!!
Según el último informe de la UNESCO más del 50% de las 6.000 lenguas del mundo corren peligro de desaparecer. El 96% de las 6.000 lenguas que hay en el mundo son habladas por 4% de la población mundial. El 90% de las lenguas del mundo no están representadas en Internet. Una lengua por término medio desaparece cada dos semanas. El 80 % de las lenguas africanas carecen de transcripción escrita. En tan sólo 8 países se concentran la mitad de todas las lenguas del mundo: Papua-Nueva Guinea (832); Indonesia (731); Nigeria (515); India (400); México (295); Camerún (286); Australia (268) y Brasil (234).
Contacto cultural
El contacto de lenguas está considerado como un aspecto del contacto de las culturas y la interferencia lingüística como difusión de las culturas y aculturación. Cuando en una región o país se ponen en contacto e interactúan dos comunidades de diferentes culturas que hablan diferentes lenguas, como resultado de este contacto pueden darse tres posibilidades:
1) Que una de las lenguas prevalezca sobre la otra y la haga desaparecer;
2) Que se produzca una mezcla de las dos lenguas formando una tercera como, por ejemplo, la lengua inglesa actual;
3) Cambio de código, alternando en el habla trozos de ambas lenguas.
Gladys: Un gran tema con muchas variedades. Gracias por este espacio que de seguro nos ayudará mucho a los neófitos en el tema. Y muchos éxitos en tu tesis.