5/04/2005

¿LENGUAS EN CONTACTO?....

El concepto de lenguas en contacto es muy amplio, pero simple. Se habla de situaciones de lenguas en contacto cuando lo establecen dos o más lenguas cualesquiera en una situación cualquiera (Moreno Fernández, 1998). En estas situaciones aparecen una serie fenómenos lingüísticos que afectan a todos los niveles de la lengua. Casi todas las lenguas han experimentado situaciones de contacto. Un caso muy cercano a nosotros es el contacto del español con lenguas como el catalán, vasco...y con lenguas indígenas amerindias, en el caso de HispanoAmérica...

ninos

3 Comments:

At 8:01 p. m., Blogger Leonor said...

Hola, soy Leonor Dorado, opositora al cuerpo de profesores de enseñanza secundaria. Necesito un ejemplo de frases en las que sea evidente el contacto entre el castellano y otra/as de las lenguas de España.¿podrías ayudarme, por favor?. la verdad es que me urge...
Gracias!

 
At 7:59 p. m., Blogger Gladys Merma said...

Querida Leonor.
Conozco algunas lenguas de España, pero no las hablo. Así que no puedo ayudarte mucho. Sin embargo, te puedo dar un par de ejemplos del contacto lingüístico entre el español y otras lenguas que existen en España. Para ello, primero debes entender que hay diferentes niveles de contacto (léxico, morfológico, sintáctico...).
Por ejemplo:
me he quedado chafado (que me parece viene del valenciano), pero la gente lo emplea mucho en Alicante, con el significado de "estoy deprimido", "me he quedado deprimido"
prestar (que viene del bable). He oído enunciados como "me está prestando mucho", que equivaldría a "me gusta mucho" o "me está gustando mucho"
me manqué (que viene del asturiano). He oído enunciados del tipo "me manqué", en lugar de "me he hecho daño".
Hay bibliografia para estudiar estos temas:
Por ejemplo, para el contacto lingüístico entre el valenciano y el español te puedo sugerir a Brauli Montoya (1996): Alacant, la llengua interrompuda.
Para el contacto entre el catalán y el español: Sinner, Carsten (2004): El castellano de cataluña: estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos.

Espero te sirva de algo.
Saludos,
Gladys

 
At 10:18 p. m., Anonymous Anónimo said...

esta opinion es super mala... jajajaja boba la tal gladiz...

 

Publicar un comentario

<< Home